Latest revision |
Your text |
Line 1: |
Line 1: |
| == Things to do ==
| | The following "polish tasks" are low priority, should be done before the translation hits release-v1.0, and are part of producing a well-polished translation. Also, they should be relatively easy to do. |
|
| |
|
| These are the things that still need to be worked on/finished for the patch, in no particular order.
| | ==Completed LP Tasks== |
| | * Edit the tile mappings so that the "G" in Telefang can hang with the rest of the family. |
| | : Accepted as patch v58 and then new graphics inserted in patch v59. |
| | * Remove kana selection from the naming screens, so that you can't use the weird precomposed glyphs. |
| | : Fixed in patch v59. Now the glyphs after letters in the naming screens are punctuation, which is expected. |
|
| |
|
| === Translation work === | | ==Low Priority Tasks== |
| | | # Alter the titlescreen bottom copyright string, so that Kodansha can be written out in English. |
| * Finish the rest of the story
| | # Translate the "opening credits" and figure out what to do with Comic Bonbon's logo. |
| * Phone calls (Phone questions will require a text-width calculator and possibly extra hacking)
| | #* The Japanese text right after Comic Bonbon appears to be some kind of opening credits to the game designer. |
| * Denjuu encyclopedia entries (Ditto)
| | # Write better insertion - extraction tools, preferably ones that can also alter Speed Version |
| * Text messages (Needs to be made functional before translation can even start.)
| | #* This could include simple resource editors or even something that can make code patches easier to monkey-patch |
| | | # Fix the DMG/SGB Game Boy version of the menus, which use different compressed graphics. |
| === Hacking ===
| | # The DMG/SGB Game Boy titlescreen has different sprite layouts from the CGB version. |
| | | # Alter the encounter screen so that denjuu encounters have 9 tiles of text space, and t-fanger encounters have 11. |
| * <s>Complete the Telefang Patch disassembly (2.9kbytes remain)</s>
| | #* Currently both are set to 8 so that they can be centered by the [[User:Kmeisthax/Findings/2011/6/10/ROM_34_7F40_Disassembly|text centering routine]]. But this results in the text being off center slightly, which means that to properly center we need to have the whole window space. |
| * Implement proper text centering so that VWF text is properly centered
| |
| * Implement text compression.
| |
| ** Right now it's not needed since we have the overflow bank, but given that we're branching out into other languages with larger strings it may be useful
| |
| ** Current idea: "Call with implicit return" opcode that calls a particular address and returns after n bytes regardless of it's contents.
| |
| ** Is there a way to do efficient huffman table decoding on GBz80?
| |
| * Automatic word-wrap, so that lines don't have to be formatted by the text injection tools (Is this still possible?)
| |
| ** Yes this is still possible
| |
| * Make text messages display properly again
| |
| * Fix any patch-related oddities with the nickname entry screen
| |
| * Check the longer Denjuu/attack names to make sure they display properly.
| |
| * Change the icon for Chiru on the overworld to something that says Chiru.
| |
| * Fix any issues with the menus and title screen in DMG/SGB mode (Are there any?)
| |
| * Redraw the copyright information on the title screen to say "Kodansha" in English.
| |
| * <s>Translate the opening credits (Concept: Kino Kozue, Denjuu Design: Takaki Saiko, leave the Comic BomBom logo alone.)</s> Done!
| |
| * <s>Make the text input screen cycle from uppercase-lowercase-numbers, instead of uppercase-numbers-lowercase.</s> Done! | |
| * Change the text placeholder strings to say "Placeholder" as well as the pointer for the string.
| |
| | |
| === Tools ===
| |
| | |
| * <s>Write better insertion-extraction tools (What's wrong with them?)</s>
| |
| * Write a text-width calculator to help with translating | |
| * Fully document the bugfixes that have been added to the patch
| |
| * Find a way to eventually make the patch work on Speed
| |
| | |
| == Completed stuff ==
| |
| | |
| * Enabled VWF on all text
| |
| * Edited the tile mappings so that the "G" in the Telefang logo can hang with the rest of the family.
| |
| : (Accepted as patch v58 and then new graphics inserted in patch v59.)
| |
| * Removed kana selection from the naming screens, so that you can't use the weird precomposed glyphs. | |
| : (Fixed in patch v59. Now the glyphs after letters in the naming screens are punctuation, which is expected.) | |
| * Made it possible to nickname Denjuu with their full names. (Which version?)
| |
| : (Can use default names by not entering a nickname, but nicknames are still limited to 6 characters with no plans to change it.)
| |