Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Translation Guidelines: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Decided on "fuse", added footnote) |
(Added fusion capitalization guideline) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
| キカイ || || machine | | キカイ || || machine | ||
|} | |} | ||
== Capitalization == | |||
* '''Fusion''' is always capitalized. But the verb "fuse" doesn't have to be. | |||
== Names == | == Names == |
Revision as of 19:55, 29 June 2016
This article is a stub. You can help Wikifang by expanding it.
When translating, these guidelines should be kept in mind.
If you're involved in the translation, please fill in as much as possible about this!
Terms
Japanese | Context | English |
---|---|---|
シンカ | Evolution/evolve | |
かいぞう | Fusion evolution | |
くっつく, つける | Giving items for a fusion evolution | Fuse[1] |
Dメロ | A custom D-Shot ringtone | Melo-D |
しぜんデンジュウ | Natural Denjuu | |
キカイ | machine |
Capitalization
- Fusion is always capitalized. But the verb "fuse" doesn't have to be.
Names
Gender
If it's obvious from the text whether a Denjuu is a male or a female, stick to that. Otherwise, use they/them.
Notes
- ↑ These words mean "attach" or "install" since "fusion" was originally "remodeling", but with the change to "fusion" it's better to use "fuse". They clearly fuse in the animations anyway.