Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Bugs: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(updating) |
(Fixed in latest) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
== Current bugs == | == Current bugs == | ||
=== High priority === | === High priority === | ||
=== Low priority === | === Low priority === | ||
* When playing in monochrome mode (i.e. GB or SGB mode), tiles in the D-Shot menu screen are corrupted. This is because tiles for monochrome systems are loaded differently from tiles for the GBC. | * When playing in monochrome mode (i.e. GB or SGB mode), tiles in the D-Shot menu screen are corrupted. This is because tiles for monochrome systems are loaded differently from tiles for the GBC. | ||
* Certain move, habitat names are too long to fit and get cut off, or overwrite other data. | * Certain move, habitat names are too long to fit and get cut off, or overwrite other data. | ||
* The text inserter occasionally messes up newlines in dialogue. | * The text inserter occasionally messes up newlines in dialogue. |
Revision as of 05:23, 24 September 2011
This is a list of known bugs in the Telefang 1 translation patch. This only includes bugs that the original Japanese game does not have, so any bugs that originated in the Japanese version will most likely not be fixed unless they are severe.
Current bugs
High priority
Low priority
- When playing in monochrome mode (i.e. GB or SGB mode), tiles in the D-Shot menu screen are corrupted. This is because tiles for monochrome systems are loaded differently from tiles for the GBC.
- Certain move, habitat names are too long to fit and get cut off, or overwrite other data.
- The text inserter occasionally messes up newlines in dialogue.