Pokémon Diamond 2 and Jade 2: Difference between revisions
m (Text replace - "BomBom" to "Bom Bom") |
(Clearing up the introduction text and trying to word it better.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{cleanup}} | {{cleanup}} | ||
'''Pokémon Diamond 2 and Jade 2''' are bootlegged versions of [[Telefang 2]]. Like the first [[Pokemon Diamond and Jade]] bootlegs, the Power Version became Diamond 2, and the Speed Version became Jade 2. The similarities of the titles of the Telefang 2 bootlegs and the [[Pokémon Diamond and Jade (Chinese)|Chinese Telefang 1 bootlegs]] suggest that these may be by the same pirates. The only known versions of these bootlegs are in Chinese; however, there is also an Engrish version called [[Pokémon Ruby]], which has no relation to the real game made by Game Freak. | '''Pokémon Diamond 2 and Jade 2''' are bootlegged versions of [[Telefang 2]]. Like the first [[Pokemon Diamond and Jade]] bootlegs, the Power Version became Diamond 2, and the Speed Version became Jade 2. The similarities of the titles of the Telefang 2 bootlegs and the [[Pokémon Diamond and Jade (Chinese)|Chinese Telefang 1 bootlegs]] suggest that these may be by the same pirates. The only known versions of these bootlegs are in Chinese; however, there is also an Engrish version called [[Pokémon Ruby]], which has no relation to the real game made by Game Freak and appears to be an attempted English translation of these games. Pokemon Diamond 2 and Jade 2 are far less known than the original Pokemon Diamond and Jade, and therefore do not have the same infamy that the original bootlegs have. As a result, Telefang 2's reputation among people outside of Japan is not as bad as Telefang 1's. | ||
==Boxart== | ==Boxart== | ||
Line 11: | Line 11: | ||
==Translation== | ==Translation== | ||
Nearly all of the text is in Chinese. However, the items and moves are not translated at all. They are instead given index numbers. | |||
==Bugs and Glitches== | ==Bugs and Glitches== |
Revision as of 12:17, 5 February 2012
This article needs to be cleaned up to meet Wikifang's standards. You can help Wikifang by improving this article. See here for a full list of articles waiting to be cleaned up. |
Pokémon Diamond 2 and Jade 2 are bootlegged versions of Telefang 2. Like the first Pokemon Diamond and Jade bootlegs, the Power Version became Diamond 2, and the Speed Version became Jade 2. The similarities of the titles of the Telefang 2 bootlegs and the Chinese Telefang 1 bootlegs suggest that these may be by the same pirates. The only known versions of these bootlegs are in Chinese; however, there is also an Engrish version called Pokémon Ruby, which has no relation to the real game made by Game Freak and appears to be an attempted English translation of these games. Pokemon Diamond 2 and Jade 2 are far less known than the original Pokemon Diamond and Jade, and therefore do not have the same infamy that the original bootlegs have. As a result, Telefang 2's reputation among people outside of Japan is not as bad as Telefang 1's.
Boxart
The female dragon from Shrek can be clearly seen on the boxart for Pokemon Jade 2 and appears to have been taken from a screenshot of the movie. The box images are reused for the title screens of both games.
Title Screen
The title screens are doctored and are of poor quality. Unlike the first Diamond and Jade, the title screens have actual Pokémon characters. The Diamond 2 title screen has an Arcanine, and two protagonists from the Pokémon universe (Kris and Gold, from Pokémon Crystal). Like the Diamond 1 title screen and box art, there are three diamonds on the bottom, suggesting that the pirates who bootlegged this game may be the same ones as the original Telefang pirates. The Jade 2 title screen also features Kris and Gold and has the female dragon from Shrek in the background instead of Arcanine, and has a jade at the bottom, like Jade 1's title screen and box art, again suggesting that these are the same pirates. The Smilesoft, Natsume, and Comic Bom Bom logos are also replaced as well (this is unlike the original, where it loads straight to the title screen). The Smilesoft logo is replaced with the Roman numeral "II", the Natsume logo is completely blank, and the Comic Bom Bom logo is replaced with the Roman numeral "I".
Translation
Nearly all of the text is in Chinese. However, the items and moves are not translated at all. They are instead given index numbers.
Bugs and Glitches
Diamond 2 and Jade 2 have less functional glitches, but more graphical ones.
- Diamond 2 crashes when the phone menu screen is accessed, making it only playable with a save state from a real version of Telefang 2 Power.
- Jade 2 can load the phone menu screen, but it is full of graphical glitches.
- The battery and reception indicators are missing, as is the "A: OK B: Cancel" text at the bottom.
- Various phone functions also have graphical glitches, such as viewing stats of Denjuu or looking at the Picture Book.
- There are also no other known glitches that affect gameplay apart from Diamond 2's inability to load the menu.
- Unlike the original Diamond/Jade bootlegs, Jade 2 can load a saved game.