Talk:Byakubu: Difference between revisions

From Wikifang, a definitive guide to Telefang, Dino Device and Bugsite
Jump to navigation Jump to search
(Created page with 'Byakubu's arrive phrase translates to "seeing/meeting". This is puzzling me a little... does anyone have a better translation?')
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Byakubu's arrive phrase translates to "seeing/meeting". This is puzzling me a little... does anyone have a better translation?
Byakubu's arrive phrase translates to "seeing/meeting". This is puzzling me a little... does anyone have a better translation?
:I can't think of any examples, but I've seen "___ kenzan" translated as "___ appears", or "enter, ___". So for Byakubu saying it, I read it as him saying "I have arrived", kind of dramatically. XD I dunno, though... *shrug* [[User:Kimbles|Kimbles]] 12:20, 7 May 2009 (UTC)

Latest revision as of 06:20, 7 May 2009

Byakubu's arrive phrase translates to "seeing/meeting". This is puzzling me a little... does anyone have a better translation?

I can't think of any examples, but I've seen "___ kenzan" translated as "___ appears", or "enter, ___". So for Byakubu saying it, I read it as him saying "I have arrived", kind of dramatically. XD I dunno, though... *shrug* Kimbles 12:20, 7 May 2009 (UTC)