Wikifang:Manual of Style

From Wikifang, a definitive guide to Telefang, Dino Device and Bugsite
Revision as of 02:54, 27 May 2012 by RacieB (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

This manual is intended to aid in writing consistent, informative articles.

General Grammar

Pluralization for monster types is as follows - Denjuu / Denjuu, Bug / Bugs, Dino / Dinos.

Descriptions (Telefang)

If possible, please use whatever the translation patch is using for English picture book descriptions and arrival / attack phrases on Denjuu pages, for consistency.

Etymology (Telefang)

Most Denjuu are named after plants (Telefang 1) or birds (Telefang 2). When explaining their namesakes, it's nice to be aware of certain grammar/capitalization rules.

  • Scientific names (genus and species) are properly written in italics, with genus names being capitalized.
For example - Cryptomeria japonica (genus and species names for the Japanese Cedar), Punica (genus which includes pomegranates), nebularia (species name of the Common Greenshank.)
  • When referring to the Denjuu itself, the name is always capitalized (but not italicized).
For example - Crypto, Punica, Nebularia.
  • When referring to the name of a language, the language is capitalized.
For example - Japanese, English, Chinese.
  • If possible, it's informative to link to a Wikipedia article for the namesake in question. The code for Wikipedia links is {{w|article|text}} (an alternate, longer form of the code is [[wikipedia:article|text]])
For example - ''{{w|Waratah|Telopea}}'' = Telopea

An example of all of these rules in play -

Tessen
Named after tessen (steel wire), the common Japanese name for Clematis florida.

This article is a stub. You can help Wikifang by expanding it.