Editing Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/120000

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
Story/event text part 1 - Includes shop text, as well as the story for the very start of the game, Tronco, and part of Krinon.
Text bank #7 - Shop text, plus story text for the start of the game up to Kurinon village


Continued in part 2 ([[Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/12C000|12C000]]).
Continued in [[Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/12C000|12C000]].


{|cellspacing="1" cellpadding="7" width="640" border="1" class="wikitable sortable" style="background: #f8f8ff; border: 1px solid #88a; border-collapse: collapse; background: white; margin-right:10px; text-align:left;"
{|cellspacing="1" cellpadding="7" width="640" border="1" class="wikitable sortable" style="background: #f8f8ff; border: 1px solid #88a; border-collapse: collapse; background: white; margin-right:10px; text-align:left;"
Line 15: Line 15:
|-
|-
|0x120002
|0x120002
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ<*A>
  はい  いいえ«*
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x120004
|0x120004
|<S0> <&0xca00>チル<*4>
|«S0» «&0xca00»チル«*
|<S0> <&0xca00>Ch.<*4>
|«S0» «&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120006
|0x120006
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120008
|0x120008
Line 50: Line 50:
|-
|-
|0x12000e
|0x12000e
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x120010
|0x120010
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120012
|0x120012
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120014
|0x120014
Line 99: Line 99:
|-
|-
|0x120020
|0x120020
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x120022
|0x120022
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120024
|0x120024
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120026
|0x120026
Line 148: Line 148:
|-
|-
|0x120032
|0x120032
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x120034
|0x120034
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120036
|0x120036
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120038
|0x120038
Line 197: Line 197:
|-
|-
|0x120044
|0x120044
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x120046
|0x120046
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120048
|0x120048
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x12004a
|0x12004a
Line 246: Line 246:
|-
|-
|0x120056
|0x120056
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x120058
|0x120058
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x12005a
|0x12005a
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x12005c
|0x12005c
Line 295: Line 295:
|-
|-
|0x120068
|0x120068
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x12006a
|0x12006a
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x12006c
|0x12006c
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x12006e
|0x12006e
Line 344: Line 344:
|-
|-
|0x12007a
|0x12007a
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x12007c
|0x12007c
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x12007e
|0x12007e
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120080
|0x120080
Line 393: Line 393:
|-
|-
|0x12008c
|0x12008c
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x12008e
|0x12008e
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120090
|0x120090
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x120092
|0x120092
Line 442: Line 442:
|-
|-
|0x12009e
|0x12009e
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x1200a0
|0x1200a0
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x1200a2
|0x1200a2
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x1200a4
|0x1200a4
Line 491: Line 491:
|-
|-
|0x1200b0
|0x1200b0
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x1200b2
|0x1200b2
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x1200b4
|0x1200b4
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x1200b6
|0x1200b6
Line 540: Line 540:
|-
|-
|0x1200c2
|0x1200c2
|<&0xca00>チルになリます。
|«&0xca00»チルになリます。
よろしいですか?
よろしいですか?
  はい  いいえ
  はい  いいえ
|That will be <&0xca00> chiru.
|That will be «&0xca00» chiru.
Alright?
Alright?
<0>Yes <0>No<*A>
«0»Yes «0»No«*
|-
|-
|0x1200c4
|0x1200c4
|<S0><&0xca00>チル<*4>
|«S0»«&0xca00»チル«*
|<S0><&0xca00>Ch.<*4>
|«S0»«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x1200c6
|0x1200c6
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>チル<*4>
«&0xca00»チル«*
|<S0>
|«S0»
<&0xca00>Ch.<*4>
«&0xca00»Ch.«*
|-
|-
|0x1200c8
|0x1200c8
Line 595: Line 595:
いってみたいなぁ....
いってみたいなぁ....


|I've heard that you can get to the Denjuu World through this giant tree...
|I've heard that you can get to the Denjuu world through this giant tree.
I wonder if it's true?
I wonder if it's true...
The Denjuu World...
The Denjuu world.....
I bet there's a lot of fun things to do there...
I bet there's a lot of fun things to do there.
I wish I could go see it...
I wish I could go see it...
|-
|-
Line 606: Line 606:
ようなひとは ただひとリ..
ようなひとは ただひとリ..


|Th-That was close!
|Th-That was close...
There's only one guy I know who could hit a ball this far...
There's only one guy I know who could hit a ball this far...
|-
|-
Line 612: Line 612:
|じぶんでうって じぶんで
|じぶんでうって じぶんで
ひろいにいくなんてなぁ...
ひろいにいくなんてなぁ...
|Whoever hits it has to go get it, huh?
|Whoever hits it has to go pick it up, huh...
|-
|-
|0x1200d8
|0x1200d8
|<&0xc92c> み-っけ!
|«&0xc92c» み-っけ!
|Hey there, <&0xc92c>!
|Hey there, «&0xc92c»!
|-
|-
|0x1200da
|0x1200da
|あれ? ひょっとして アンタ
|あれ? ひょっとして アンタ
また やきゅうとかやってるの?
また やきゅうとかやってるの?
|Huh? Are you seriously playing baseball again?
|Huh? Are you playing your baseball again?
|-
|-
|0x1200dc
|0x1200dc
|なんだよ ミヨ
|なんだよ ミヨ
ベつにいいじゃないか!
ベつにいいじゃないか!
|Come on, Miyo, cut it out!
|Come on, Miyo, it's fine!
What's so bad about that?
|-
|-
|0x1200de
|0x1200de
Line 641: Line 640:
じゃ-ね- バイバ-イ
じゃ-ね- バイバ-イ


|Hmm...
|Hmm.....
You and Matsukiyo are the only kids who still haven't been to the Denjuu World, right?
You and Matsukiyo are the only kids who haven't been to the Denjuu world, right?
Well, whatever. I'm heading over there right now.
Whatever.
You should go too if you start feeling lonely.
I'm going there right now, so you should come too if you start feeling lonely.
Later then! Bye-bye!
Later then, bye-bye!
|-
|-
|0x1200e0
|0x1200e0
|チクショ-! なんだよアイツ!
|チクショ-! なんだよアイツ!
いきなリ からんで きやがって!
いきなリ からんで きやがって!
|Ugh, what's with her!?
|Darn it! What's with her!
She always shows up just to bug me like that!
She always shows up just to bug me like that!
|-
|-
Line 658: Line 657:
まぁいいや さっさと ボ-ルを
まぁいいや さっさと ボ-ルを
さがしにいこうっと
さがしにいこうっと
|If she stayed quiet for once, she’d actually be kinda cute though...
|If she'd just be quiet, she'd be pretty cute, though.....
Oh well, better look for that ball.
Oh well, better look for that ball.
|-
|-
Line 664: Line 663:
|お??マツキヨじゃん
|お??マツキヨじゃん
こんなところでなにしてるんだよ
こんなところでなにしてるんだよ
|Hm? Hey Matsukiyo.
|Hm? It's Matsukiyo.
What're you doing here?
What are you doing here?
|-
|-
|0x1200e6
|0x1200e6
|<&0xc92c>くん
|«&0xc92c»くん
ボ-ルを ここまでとばしたのはやっぱリ キミですか?
ボ-ルを ここまでとばしたのはやっぱリ キミですか?


|<&0xc92c>, so it really was you who hit the ball over here?
|«&0xc92c», so it really was you who hit the ball over here?
|-
|-
|0x1200e8
|0x1200e8
Line 694: Line 693:
|-
|-
|0x1200ee
|0x1200ee
|<&0xc92c>くん
|«&0xc92c»くん
キミは デンジュウカイに
キミは デンジュウカイに
きょうみが わかないのですか?
きょうみが わかないのですか?
Line 704: Line 703:
なリたいのです!!
なリたいのです!!


|Aren't you a little bit interested in the Denjuu World, <&0xc92c>?
|Aren't you interested in the Denjuu world, «&0xc92c»?
They say it's a world hidden behind a curtain of darkness, full of living creatures known as "Denjuu"...
It's a world hidden behind a curtain of darkness, full of living creatures known as "Denjuu"...
I'd like to become friends with as many of them as possible!
I'd like to become friends with as many Denjuu as possible!!
|-
|-
|0x1200f0
|0x1200f0
Line 715: Line 714:
デンジュウたちとも トモダチに
デンジュウたちとも トモダチに
なれないんだろ?
なれないんだろ?
|Yeah, but we don't have a D-Shot.
|But we don't have a D-Shot.
Without a D-shot, we can't go to the Denjuu World, and you won't be able to make friends with any of them, right?
Without a D-shot, we can't go to the Denjuu world, and you won't be able to make friends with any of them, right?
|-
|-
|0x1200f2
|0x1200f2
|ん?デンワが なっていますね
|ん?デンワが なっていますね
あの きのしたからでしょうか?
あの きのしたからでしょうか?
|Hm? I can hear a phone ringing...
|Hm? A phone is ringing.
Is it coming from under that tree?
Is it coming from under that tree?
|-
|-
Line 727: Line 726:
|ケイタイデンワが おちてる
|ケイタイデンワが おちてる
しかもDショットだ...
しかもDショットだ...
<&0xc92c>くん....
«&0xc92c»くん....
デンワに でてくださいよ
デンワに でてくださいよ
|There's a cell phone on the ground, and what's more, it's a D-Shot...
|There's a cellphone on the ground, and it's even a D-Shot...
<&0xc92c>...
«&0xc92c»...
Answer it.
Answer it.
|-
|-
Line 757: Line 756:
|-
|-
|0x1200fe
|0x1200fe
|<&0xc92c>くん!
|«&0xc92c»くん!
<&0xc92c>くん!
«&0xc92c»くん!
たいヘんですよ!!
たいヘんですよ!!


|<&0xc92c>!
|«&0xc92c»!
<&0xc92c>!
«&0xc92c»!
This is serious!!
It's terrible!!
|-
|-
|0x120100
|0x120100
Line 777: Line 776:


|How can you tell me to shut up at a time like this?!
|How can you tell me to shut up at a time like this?!
This is amazing!
This is serious!
|-
|-
|0x120104
|0x120104
|なにが たいヘんなんだよ..?
|なにが たいヘんなんだよ..?
|Fine, what is it?
|Fine then, what is it?
|-
|-
|0x120106
|0x120106
Line 789: Line 788:
|0x120108
|0x120108
|ここは デンジュウカイですよ!
|ここは デンジュウカイですよ!
|We're in the Denjuu World!!
|We're in the Denjuu world!!
|-
|-
|0x12010a
|0x12010a
Line 795: Line 794:
デンジュウカイだって!?
デンジュウカイだって!?
|Whaaaat?!!
|Whaaaat?!!
The Denjuu World?!
The Denjuu world?!
|-
|-
|0x12010c
|0x12010c
Line 813: Line 812:
それがDショットなのです!!
それがDショットなのです!!
|Most likely...
|Most likely...
It's because of that D-Shot we found...
It's because of that D-Shot we picked up...
Look at the D-Shot's screen for a second.
Look at the D-Shot's screen for a second.
It shows four bars of reception, right?
It shows 4 bars of reception, right?
Normal cell phones can only have up to three bars, but this phone can even catch the signals from the Denjuu World!
Normal cellphones can only have up to 3 bars, but this phone can even catch the signals from the Denjuu world!
A cell phone with four bars of reception!
A cellphone with 4 bars of reception!
That's what a D-Shot is!!
That's what a D-Shot is!!
|-
|-
Line 837: Line 836:
しらベなくてはなリません!
しらベなくてはなリません!


|It lets you send calls to the Denjuu World, and even allows humans to travel there!
|It lets you send calls to the Denjuu world, and even allows humans to travel there!
It's truly an amazing piece of technology!
It's truly an amazing piece of technology!
But it's strange...
But it's strange...
Normally, D-Shots are really difficult to get ahold of.
Normally, D-Shots are really difficult to get a hold of.
So why would someone just leave one there...
So why would someone just leave one there...
Hmmm, it's a mystery!
Hmm, it's a mystery!
Now then, where are we?
Now then, where are we?
Let's start looking around!
We can't just stay put, let's start looking around!
|-
|-
|0x120110
|0x120110
|ここは 『トロンコむら』じゃよ
|ここは 『トロンコむら』じゃよ
|You are in "Tronco Village".
|You are in "Toronko Village".
|-
|-
|0x120112
|0x120112
Line 866: Line 865:
|-
|-
|0x120114
|0x120114
|<&0xc92c>くん
|«&0xc92c»くん
そうしましょう
そうしましょう
このデンジュウ わるいかたには
このデンジュウ わるいかたには
Line 872: Line 871:
このかたに ついていけば
このかたに ついていけば
なにか わかるかもしれません
なにか わかるかもしれません
|<&0xc92c>, let's go with him.
|«&0xc92c», let's go with him.
This Denjuu doesn't look like a bad person.
This Denjuu doesn't look like a bad person.
If we follow him, we might learn something.
If we follow him, we might learn something.
Line 880: Line 879:
こわがることはない
こわがることはない
なにも とってくったリしやせんわさて デンジュウカイに ついてしっておるかの?
なにも とってくったリしやせんわさて デンジュウカイに ついてしっておるかの?
  はい  いいえ<*A>
  はい  いいえ«*
|Hohoho.
|Hohoho.
There is nothing to be afraid of.
There is nothing to be afraid of.
I am not going to eat you, or any such thing.
I am not going to eat you, or any such thing.
Now then, are you familiar with the Denjuu World?
Now then, are you familiar with the Denjuu world?
<0>Yes   <0>No<*A>
«0»Yes   «0»No«*
|-
|-
|0x120118
|0x120118
Line 901: Line 900:
ほうほうを みつけだしたのじゃ
ほうほうを みつけだしたのじゃ


|The Human World and the Denjuu World...
|The Human world and the Denjuu world...
The two worlds have always been seperated by a "curtain of darkness", but human scientists have discovered a way to pass through it.
The two worlds have always been seperated by a "curtain of darkness", but human scientists have discovered a way to pass through it.
|-
|-
Line 911: Line 910:
デンジュウとトモダチに
デンジュウとトモダチに
なることにしたんじゃ
なることにしたんじゃ
|The Denjuu World is a harsh place to live, however...
|The Denjuu world is a harsh place to live, however...
Which is why the humans began to befriend us Denjuu.
Which is why the humans began to befriend us Denjuu.
|-
|-
Line 920: Line 919:
ケイタイデンワ『Dショット』をワシらに くれたんじゃ
ケイタイデンワ『Dショット』をワシらに くれたんじゃ


|As a sign of the friendship between us, the humans gave us the "D-Shot" mobile phones so that we could always contact each other.
|As a sign of the friendship between us, the humans gave us the "D-Shot" mobile phones so that we could always contact eachother.
|-
|-
|0x120120
|0x120120
Line 957: Line 956:
|どうじゃ?
|どうじゃ?
わかったかな?
わかったかな?
  はい  いいえ<*A>
  はい  いいえ«*
|So?
|So?
Do you understand now?
Do you understand now?
<0>Yes   <0>No<*A>
«0»Yes   «0»No«*
|-
|-
|0x120128
|0x120128
Line 1,005: Line 1,004:
はじめてのトモダチになるじゃろ
はじめてのトモダチになるじゃろ
|For that reason, I am having you take this Denjuu along with you.
|For that reason, I am having you take this Denjuu along with you.
Think of him as your first friend in the Denjuu World.
Think of him as your first friend in the Denjuu world.
|-
|-
|0x120130
|0x120130
Line 1,059: Line 1,058:
|-
|-
|0x12013c
|0x12013c
|<&0xc92c>くん
|«&0xc92c»くん
ワタシは このむらで
ワタシは このむらで
もうすこし しらベたいことが
もうすこし しらベたいことが
Line 1,065: Line 1,064:
まっています
まっています
よろしくたのみましたよ
よろしくたのみましたよ
|<&0xc92c>, I want to look around this village a bit more, so I'll wait here.
|«&0xc92c», I want to look around this village a bit more, so I'll wait here.
Good luck!
Good luck!
|-
|-
Line 1,088: Line 1,087:
|-
|-
| #######
| #######
| colspan=2 | '''Intro ends, Tronco village starts                                  '''
| colspan=2 | '''Intro ends, Toronko village starts                                  '''
|-
|-
|0x120144
|0x120144
Line 1,150: Line 1,149:
|Denjuu citizens!
|Denjuu citizens!
I thank you for gathering here today.
I thank you for gathering here today.
I, Nerikara, will be working day and night to make this Denjuu World a better place!
I, Nerikara, will be working day and night to make this Denjuu world a better place!
If I am elected as Prime Minister of the Denjuu World, I promise to build a curry shop in this very village!
If I am elected as prime minister of the Denjuu world, I promise to build a curry shop in this very village!
Remember, vote Nerikara!
Remember, vote Nerikara!
Thank you!
Thank you!
Line 1,232: Line 1,231:
|なんだったんだろう...?
|なんだったんだろう...?
まぁ いいか
まぁ いいか
|What was that all
|What was that all about...?
about...?
Whatever.
Whatever.
|-
|-
Line 1,363: Line 1,361:
But I think it's okay for you to have it.
But I think it's okay for you to have it.
Go in there and wake him up!
Go in there and wake him up!
As a favor for me, too!
As a favour for me, too!
|-
|-
|0x120176
|0x120176
Line 1,388: Line 1,386:
|ネジロの デンワバンゴウを
|ネジロの デンワバンゴウを
てにいれた
てにいれた
|Got Nejiro's phone number!
|Got Nejiro's phone number.
|-
|-
|0x12017e
|0x12017e
|『トロンコむら すいげんち』
|『トロンコむら すいげんち』
『たちいリ キンシ』
『たちいリ キンシ』
|"Tronco water source"
|"Toronko water source"
"No entry"
"No entry"
|-
|-
Line 1,492: Line 1,490:


|And with that, all of the Denjuu in this area will vote for me!
|And with that, all of the Denjuu in this area will vote for me!
First as chief of Tronco village, then as minister...
First as chief of Toronko village, then as minister...
And then! As the first "Prime Minister" of the Denjuu World!
And then! As the first "Prime Minister" of the Denjuu world!
My future is secure!
My future is secure!
Retirement will be a piece of cake!
Retirement will be a piece of cake!
Line 1,516: Line 1,514:
|-
|-
|0x120194
|0x120194
|オレには『<&0xc92c>』
|オレには『«&0xc92c»』
ってナマエが あるんだよ!
ってナマエが あるんだよ!
|That's "<&0xc92c>"!
|That's "«&0xc92c»"!
I have a name, you know!
I have a name, you know!
|-
|-
Line 1,623: Line 1,621:
|ネタロの デンワバンゴウを
|ネタロの デンワバンゴウを
てにいれた
てにいれた
|Got Netaro's phone number!
|Got Netaro's phone number.
|-
|-
|0x1201a6
|0x1201a6
Line 1,649: Line 1,647:
|That's great!
|That's great!
Well, Musa is waiting for you.
Well, Musa is waiting for you.
It looks like he wants to talk to you about the Antenna Tree.
It looks like he wants to talk to you about the Antenna tree.
Please hurry back.
Please hurry back.
|-
|-
Line 1,681: Line 1,679:
It could be that you have hidden talent as a T-Fanger...
It could be that you have hidden talent as a T-Fanger...
How about it?
How about it?
Do you want to try to become the Denjuu World's strongest T-Fanger?
Do you want to try to become the Denjuu world's strongest T-Fanger?
|-
|-
|0x1201b4
|0x1201b4
Line 1,715: Line 1,713:
つかい たびをしていくのじゃ
つかい たびをしていくのじゃ


|This is one of the "Antenna Trees" that connect the towns and villages of the Denjuu World.
|This is one of the "Antenna trees" that connect the towns and villages of the Denjuu world.
Using these trees, you can travel great distances.
Using these trees, you can travel great distances.
|-
|-
Line 1,725: Line 1,723:
かいけつできるかもしれん
かいけつできるかもしれん


|Right now, there are many events ocurring in the Denjuu World.
|Right now, there are many events ocurring in the Denjuu world.
Perhaps a human with a spirit like yours will be able to resolve them.
Perhaps a human with a spirit like yours will be able to resolve them.
|-
|-
Line 1,750: Line 1,748:
たのんだぞ!
たのんだぞ!
|Aah, thank you.
|Aah, thank you.
Then, as your first task, go through this tree to Krinon Village.
Then, as your first task, go through this tree to Kurinon village.
There has been trouble brewing, and the Denjuu there could use your strength.
There has been trouble brewing, and the Denjuu there could use your strength.
We are counting on you!
We are counting on you!
Line 1,764: Line 1,762:
つかえるように しておくからな
つかえるように しておくからな


|Then I shall leave this Antenna Tree open to you from now on.
|Then I shall leave this Antenna tree open to you from now on.
|-
|-
|0x1201c8
|0x1201c8
|<&0xc92c>くん
|«&0xc92c»くん
ワタシは ここにのこって
ワタシは ここにのこって
デンジュウカイについて
デンジュウカイについて
Line 1,773: Line 1,771:
なにか わかったら すぐに
なにか わかったら すぐに
デンワしますから
デンワしますから
|<&0xc92c>, I'll stay here and try to learn more about the Denjuu World.
|«&0xc92c», I'll stay here and try to learn more about the Denjuu world.
If I find anything out, I'll be sure to call you right away.
If I find anything out, I'll be sure to call you right away.
|-
|-
Line 1,803: Line 1,801:
|-
|-
|0x1201ce
|0x1201ce
|<&0xc92c>くん
|«&0xc92c»くん
トロンコむらの すいげんちは
トロンコむらの すいげんちは
むらの きたのほうにあリます
むらの きたのほうにあリます
きをつけて いってください
きをつけて いってください
|<&0xc92c>, The Tronco Village spring is to the north.
|«&0xc92c», The Toronko village spring is to the north.
Please be careful.
Please be careful.
|-
|-
| #######
| #######
| colspan=2 | '''Tronco ends, Krinon village starts                                  '''
| colspan=2 | '''Toronko ends, Kurinon village starts                                  '''
|-
|-
|0x1201d0
|0x1201d0
Line 1,869: Line 1,867:
|-
|-
|0x1201dc
|0x1201dc
|あ---っ!<&0xc92c>!
|あ---っ!«&0xc92c»!
なんでここにいるのよ!
なんでここにいるのよ!
|Aaaaaah! <&0xc92c>!
|Aaaaaah! «&0xc92c»!
What are you doing here?!
What are you doing here?!
|-
|-
Line 1,880: Line 1,878:
|-
|-
|0x1201e0
|0x1201e0
|<&0xc92c>!
|«&0xc92c»!
なに ぶつくさいってるのよ!
なに ぶつくさいってるのよ!
|<&0xc92c>!
|«&0xc92c»!
What are you grumbling about?
What are you grumbling about?
|-
|-
Line 1,907: Line 1,905:


|He went off somewhere after we battled.
|He went off somewhere after we battled.
Actually, I'm looking for the culprit who stole the the key to the Antenna Tree right now.
Actually, I'm looking for the culprit who stole the the key to the Antenna tree right now.
|-
|-
|0x1201e8
|0x1201e8
Line 1,956: Line 1,954:
|-
|-
|0x1201f2
|0x1201f2
|じゃあね <&0xc92c>
|じゃあね «&0xc92c»
|See you, <&0xc92c>!
|See you, «&0xc92c»!
|-
|-
|0x1201f4
|0x1201f4
Please note that all contributions to Wikifang are considered to be released under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (see Wikifang:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)