Editing Bootlegs of Telefang 1

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
[[File:Diamjade.png|thumb|The 2-in-1 Pokémon Diamond and Jade bootleg cartridge.]]
[[File:Diamjade.png|thumb|The 2-in-1 Pokémon Diamond and Jade bootleg cartridge.]]
* '''[[Pokémon Diamond and Jade]]''' - The most well known bootleg.
* '''[[Pokémon Diamond and Jade]]''' - The most well known bootleg.
* '''[[Pokémon Diamond and Jade (Chinese)]]''' - Chinese versions of both Diamond and Jade have been discovered.  
* '''[[Pokémon Diamond and Jade (Chinese)]]''' - Chinese versions of both Diamond and Jade have been discovered. A 2-in-1 multicart of the Chinese versions also exists. <ref>http://img.yicike.com/upload/products/406/187/8032606.jpg</ref>
:*A 2-in-1 multicart of the Chinese versions also exists. <ref>http://img.yicike.com/upload/products/406/187/8032606.jpg</ref>
* Pokémon Diamond and Jade (German) - A German version exists<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/single/?p=82421&t=515275</ref><ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/515597/1/</ref>. While dialogue is translated, menus stay in English<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/single/?p=83674&t=515597</ref>.
*[[Pokémon Diamond and Jade (German)]] - A German version exists<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/single/?p=82421&t=515275</ref><ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/515597/1/</ref>. While dialogue is translated, menus stay in English<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/single/?p=83674&t=515597</ref>.
*[[Pokémon Diamond and Jade (Spanish)]] - A fully translated Spanish version also exists.<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/7149648/1</ref>
* Multicarts
* Multicarts
:* 2-in-1 Pokémon Crystal and Pokémon Diamond<ref>http://web.archive.org/web/20100101054812/http://trsrockin.com/fakegames.html#dia</ref>.
:* 2-in-1 Pokémon Crystal and Pokémon Diamond<ref>http://web.archive.org/web/20100101054812/http://trsrockin.com/fakegames.html#dia</ref>.
:* 2-in-1 Pokémon Diamond and Pokémon Jade<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/single/?p=83459&t=515610</ref>.
:* 2-in-1 Pokémon Diamond and Pokémon Jade<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/single/?p=83459&t=515610</ref>.
:* 3-in-1 Pokémon Diamond, Pokémon Jade and Pokémon Crystal<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/single/?p=79126&t=515149</ref>.
:* 3-in-1 Pokémon Diamond, Pokémon Jade and Pokémon Crystal<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/single/?p=79126&t=515149</ref>.
:* 58-in-1 with Pokémon Diamond and Pokémon Crystal.<ref>http://www.ebay.co.uk/itm/POKEMON-CRYSTAL-DIAMOND-SUPER-MARIO-4-BUBBLE-GHOST-54-MORE-GAMES-GAME-BOY-/270928142253?pt=UK_PC_Video_Games_Video_Games_JS&hash=item3f14935fad</ref>
* Pokemon Great Collections (Kou Dai Guai Shou Da Ji He) - A Chinese hack of Telefang Speed. The sprites of the denjuu are all replaced by Pokemon in-game, and the title screen has been edited to feature Pikachu and a different title logo. The Pokemon sprites used appear to have been taken from Pokemon Gold/Silver. The text in the game is apparently in Japanese and the names have been edited to match the appropriate Japanese names for the Pokemon, although it's not known whether any of the other text from the original Telefang Speed has been changed or not.<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/7025423/1/</ref><ref>http://s4.zetaboards.com/PGC_Forums/topic/9343690/1/</ref>
* '''[[Kou Dai Jing Ling - Fei Cui|Telefang (NES)]]''' - A low quality NES port made by Waixing, a pirate Chinese company who is notorious for making many other bootleg games as well<ref>http://bootleggames.wikia.com/wiki/Waixing</ref>. The music in the pirated NES game is not from Telefang, and the battle system is very different. The Denjuu have Pokémon names, and this pirate even has the first 11 Pokémon from Ruby/Sapphire (though with wrong names).
Several Famicom ports of Telefang NES made by Waixing also exist:
:*Kou Dai Jing Ling - Fei Cui (Famicom)
:*Pet Jade/Pocket Elves IV
:*Pocket Diamond/Pocket Elves 2
*[[Pokémon Great Collection (Kou Dai Guai Shou Da Ji He)]] - A Chinese hack of Telefang Speed. The sprites of the denjuu are all replaced by Pokémon in-game, and the title screen has been edited to feature Pikachu and a different title logo. The Pokémon sprites used appear to have been taken from Pokémon Gold/Silver. The text in the game is apparently in Japanese and the names have been edited to match the appropriate Japanese names for the Pokémon, although it's not known whether any of the other text from the original Telefang Speed has been changed or not.<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/7025423/1/</ref><ref>http://s4.zetaboards.com/PGC_Forums/topic/9343690/1/</ref>
* Digimon Data - A Chinese hack of the first Telefang games, although which version is unknown. Some of the sprites of the denjuu are replaced by Digimon and the remaining denjuu are given garbled names (such as Wrumu). Many of the Digimon are also given random names. It is apparently poorly translated from Chinese to English or Japanese. The game is also poorly hacked, suffering from glitches and crashing after certain events.<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/7107855/1/</ref>
* Digimon Data - A Chinese hack of the first Telefang games, although which version is unknown. Some of the sprites of the denjuu are replaced by Digimon and the remaining denjuu are given garbled names (such as Wrumu). Many of the Digimon are also given random names. It is apparently poorly translated from Chinese to English or Japanese. The game is also poorly hacked, suffering from glitches and crashing after certain events.<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/7107855/1/</ref>
*[[Telefang 1 Power/Speed (Chinese)]] - Unofficial Chinese ports of Telefang Power and Speed versions.<ref>http://wikifang.meowcorp.us/wiki/File:Bootleg_Speed.jpg</ref>


==Telefang 1 in other bootlegs==
==Telefang 1 in other bootlegs==
As well as the original games being bootlegged, material from the games such as sprites or sound effects have appeared in unrelated bootlegs of other games.
As well as the original games being bootlegged, material from the games such as sprites or sound effects have appeared in unrelated bootlegs of other games.
 
* '''[[Kou Dai Jing Ling - Fei Cui|Telefang (NES)]]''' - An low quality NES port made by Waixing, a pirate Chinese company who is notorious for making many other bootleg games as well<ref>http://bootleggames.wikia.com/wiki/Waixing</ref>. The music in the pirated NES game is not from Telefang, and the battle system is very different. The Denjuu have Pokémon names, and this pirate even has the first 11 Pokémon from Ruby/Sapphire (though with wrong names).
* Edited sprites of [[Fungus]], [[Scorpil]], [[Lychnis]], [[Vanda]], [[Gymnos]] and [[Shellstera]] appear as enemy monsters in [http://bootleggames.wikia.com/wiki/Shi_Kong_Xing_Shou Shi Kong Xing Shou], a pirate GBC game by [http://bootleggames.wikia.com/wiki/Vast_Fame Vast Fame].<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/6937154/1/</ref>
* Edited sprites of [[Fungus]], [[Scorpil]], [[Lychnis]], [[Vanda]] and [[Shellstera]] appear as enemy monsters in [http://bootleggames.wikia.com/wiki/Shi_Kong_Xing_Shou Shi Kong Xing Shou], a pirate GBC game by [http://bootleggames.wikia.com/wiki/Vast_Fame Vast Fame].<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/6937154/1/</ref>
* Some attack sound effects from Telefang 1 can be heard during battles in Digimon Ruby (also known as Digimon Rury), a pirate Digimon hack by Vast Fame.<ref>http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/7023047/1/</ref>
* An edited version of Angios' sprite from the title screen of Telefang Power version appears on the title screen of a bootleg NES game called Kou Dai Jing Ling Zuan Shi.<ref>
* An edited version of Angios' sprite from the title screen of Telefang Power version appears on the title screen of a bootleg NES game called Kou Dai Jing Ling Zuan Shi.<ref>
http://www.ali213.net/emu/FC/Emu_5440.html</ref>
http://www.ali213.net/emu/FC/Emu_5440.html</ref>
*Pirated sound effects and music from Telefang 1 appear in the bootleg game Sky Dragon for the GBC. The tunes that have been pirated include Barran Desert, Mt. Peperi and the music that plays inside caves.<ref>http://www.youtube.com/watch?v=sQXPeixuWm8</ref>


==See also==
==See also==
Please note that all contributions to Wikifang are considered to be released under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (see Wikifang:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)