Editing Pokémon Diamond and Jade
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 20: | Line 20: | ||
==Translation== | ==Translation== | ||
[[Image:Somepointsof36lost.png|thumb|right|One of many examples of Engrish.]] | [[Image:Somepointsof36lost.png|thumb|right|One of many examples of Engrish.]] | ||
The translation has a reputation of being filled with [[wikipedia:Engrish|Engrish]], although said Engrish is usually comprehensible. Nearly all the characters' names are changed. The names given to the Denjuu in these translations are based on non-romanized versions of their original names, names of plants related to their original namesakes, or random nouns. [[Crypto]] (romanized | The translation has a reputation of being filled with [[wikipedia:Engrish|Engrish]], although said Engrish is usually comprehensible. Nearly all the characters' names are changed. The names given to the Denjuu in these translations are based on non-romanized versions of their original names, names of plants related to their original namesakes, or random nouns. [[Crypto]] (romanized as Kuriputo) becomes Kuribute, [[Hagumanoki]] becomes [https://en.wikipedia.org/wiki/Sumac Sumac (a plant related to the Denjuu’s namesake)] and [[Easydog]] becomes Hat (random noun). [[T-Fanger]], a term for people who use Denjuu, becomes T-Mildew (through the romanization ''T-Fangaa'', which sounds like T-Fungus). Another notable characteristic of this translation is the presence of swear words. | ||
Evidence suggests that the game was translated from Japanese to Chinese first, and then from Chinese to English, retaining various errors originating from the Chinese translation.<ref>[http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/515438/1/?x=30 T1 Chinese bootleg - Tulunk Village]</ref> | Evidence suggests that the game was translated from Japanese to Chinese first, and then from Chinese to English, retaining various errors originating from the Chinese translation.<ref>[http://s15.zetaboards.com/Tulunk_Village/topic/515438/1/?x=30 T1 Chinese bootleg - Tulunk Village]</ref> |