Editing Pokémon Diamond and Jade (Spanish)
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 8: | Line 8: | ||
==Translation== | ==Translation== | ||
The Spanish bootlegs are based on the English bootlegs; as such, the dialogue has many of the same mistranslations as the English ones, while various menus, items, Denjuu, location names and certain phrases like "e-monsters" and habitat types are left untranslated from the English bootlegs. Sentences lack inverted punctuation marks (¡¿), but accent marks are present | The Spanish bootlegs are based on the English bootlegs; as such, the dialogue has many of the same mistranslations as the English ones, while various menus, items, Denjuu, location names and certain phrases like "e-monsters" and habitat types are left untranslated from the English bootlegs. Sentences lack inverted punctuation marks (¡¿), but accent marks are present. | ||
Examples of dialogue that appear to be based on the English bootlegs include (note that this is not comprehensive): | Examples of dialogue that appear to be based on the English bootlegs include (note that this is not comprehensive): |