Editing Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/11C000
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
NPC text | Text bank #6 - NPC text for Toronko, Kurinon, Iris, Freesia, and part of Barran. | ||
Continued in | Continued in [[Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/124000|124000]]. | ||
{|cellspacing="1" cellpadding="7" width="640" border="1" class="wikitable sortable" style="background: #f8f8ff; border: 1px solid #88a; border-collapse: collapse; background: white; margin-right:10px; text-align:left;" | {|cellspacing="1" cellpadding="7" width="640" border="1" class="wikitable sortable" style="background: #f8f8ff; border: 1px solid #88a; border-collapse: collapse; background: white; margin-right:10px; text-align:left;" | ||
Line 14: | Line 14: | ||
ないと とおれないプニー | ないと とおれないプニー | ||
|This is | |This is Toronko Village, puni. | ||
You need Musa's permission to pass through here, puni! | You need Musa's permission to pass through here, puni! | ||
|- | |- | ||
Line 88: | Line 88: | ||
よかったー | よかったー | ||
|It looks like | |It looks like Toronko Village has returned to normal. | ||
I'm glad! | I'm glad! | ||
|- | |- | ||
Line 235: | Line 235: | ||
おくのほうに ネタロが | おくのほうに ネタロが | ||
いるはずなんだけど.. | いるはずなんだけど.. | ||
|This cave is the water source for | |This cave is the water source for Toronko Village. | ||
Netaro should be further inside... | Netaro should be further inside... | ||
|- | |- | ||
Line 327: | Line 327: | ||
|- | |- | ||
| ####### | | ####### | ||
| colspan=2 | ''' | | colspan=2 | '''Kurinon ''' | ||
|- | |- | ||
|0x11c044 | |0x11c044 | ||
|ここは クリノンむらっていう | |ここは クリノンむらっていう | ||
ところだよ | ところだよ | ||
|They call this place | |They call this place Kurinon Village. | ||
|- | |- | ||
|0x11c046 | |0x11c046 | ||
Line 371: | Line 371: | ||
すごくこまるのよー | すごくこまるのよー | ||
| | |Kurinon is such a small village, we'd be in a lot of trouble if we lost the Antenna Tree... | ||
|- | |- | ||
|0x11c052 | |0x11c052 | ||
Line 489: | Line 489: | ||
|(No pointer) | |(No pointer) | ||
|なんだかあやしいダス... | |なんだかあやしいダス... | ||
キケンなにおいがするダス... | キケンなにおいがするダス... | ||
|Seems kind of suspicious, man... | |Seems kind of suspicious, man... | ||
My danger senses are tingling, man... | My danger senses are tingling, man... | ||
Line 495: | Line 495: | ||
|(No pointer) | |(No pointer) | ||
|アンテナのきのことに | |アンテナのきのことに | ||
かんけいあるかもしれんダス.. | かんけいあるかもしれんダス.. | ||
|He might have something to do with the Antenna Tree, man... | |He might have something to do with the Antenna Tree, man... | ||
|- | |- | ||
Line 657: | Line 657: | ||
いっていらっしゃる! | いっていらっしゃる! | ||
ジャマするものはようしゃしない | ジャマするものはようしゃしない | ||
| | |Kurinon Village will become the Kakuza Party's base of operations! | ||
Lady Tabasco has gone further inside to search for the items we need. | Lady Tabasco has gone further inside to search for the items we need. | ||
I won't allow anyone to get in her way! | I won't allow anyone to get in her way! | ||
Line 670: | Line 670: | ||
カクザとう!カクザとうで | カクザとう!カクザとうで | ||
ございます! | ございます! | ||
| | |Kurinon Village is an important area because of its connection to Iris. | ||
If we can control it, we'll definitely have an upper hand in the next election! | If we can control it, we'll definitely have an upper hand in the next election! | ||
We will create a brighter future! | We will create a brighter future! | ||
Line 693: | Line 693: | ||
かえろーっと | かえろーっと | ||
|This was my first job, too... | |This was my first job, too... | ||
Oh well. I just wanna get | Oh well. I just wanna get payed and get out... | ||
|- | |- | ||
|0x11c094 | |0x11c094 | ||
Line 814: | Line 814: | ||
おこっているので | おこっているので | ||
パームかいをわたることが | パームかいをわたることが | ||
できません... | できません... | ||
|Sadly, the ocean Denjuu are angry right now, so you can't cross the Palm Sea... | |Sadly, the ocean Denjuu are angry right now, so you can't cross the Palm Sea... | ||
|- | |- | ||
Line 840: | Line 840: | ||
|トリパむらには このおくにある | |トリパむらには このおくにある | ||
ほこらから いけるんだ | ほこらから いけるんだ | ||
|You can reach | |You can reach Tripa Village through a shrine in the forest up ahead. | ||
|- | |- | ||
|0x11c0c0 | |0x11c0c0 | ||
Line 937: | Line 937: | ||
|There still aren't any shops in Iris where you can buy machines... | |There still aren't any shops in Iris where you can buy machines... | ||
Even | Even Kurinon has one, and they're way out in the sticks... | ||
|- | |- | ||
|0x11c0d8 | |0x11c0d8 | ||
Line 1,350: | Line 1,350: | ||
|I'm living out here by myself because Freesia has too many machines. | |I'm living out here by myself because Freesia has too many machines. | ||
It's the perfect storage place for the "special | It's the perfect storage place for the "special material" I'm collecting though... | ||
|- | |- | ||
|0x11c140 | |0x11c140 | ||
Line 1,391: | Line 1,391: | ||
いるんだ! | いるんだ! | ||
|Are you with the Bird | |Are you with the Bird clan or Snake clan? | ||
I'm with the Bird | I'm with the Bird clan. | ||
Those Snakes are a bunch of dirty cowards! | Those Snakes are a bunch of dirty cowards! | ||
They're keeping the Antenna Tree all to themselves! | They're keeping the Antenna Tree all to themselves! | ||
Line 1,403: | Line 1,403: | ||
つかっていくことに するよ | つかっていくことに するよ | ||
|Are you with the Bird | |Are you with the Bird clan or Snake clan? | ||
...I guess it doesn't matter anymore. | ...I guess it doesn't matter anymore. | ||
We're getting along fine now that the Antenna Tree's open to everyone! | We're getting along fine now that the Antenna Tree's open to everyone! | ||
Line 1,412: | Line 1,412: | ||
トリぐみは ズルイぞ!! | トリぐみは ズルイぞ!! | ||
みずをひとリじめしているんだ! | みずをひとリじめしているんだ! | ||
|Are you with the Bird | |Are you with the Bird clan or Snake clan? | ||
I'm with the Snake | I'm with the Snake clan. | ||
The Bird | The Bird clan are despicable! | ||
They're hoarding all the water for themselves! | They're hoarding all the water for themselves! | ||
|- | |- | ||
Line 1,422: | Line 1,422: | ||
なおさないとなぁ | なおさないとなぁ | ||
|Are you with the Bird | |Are you with the Bird clan or Snake clan? | ||
...Oops! It's a hard habit to break, y'know? | ...Oops! It's a hard habit to break, y'know? | ||
|- | |- | ||
Line 1,430: | Line 1,430: | ||
ここは さばくのオアシス | ここは さばくのオアシス | ||
ゆっくリしてくださいね | ゆっくリしてくださいね | ||
|Welcome to Barran, our | |Welcome to Barran, our own desert oasis! | ||
Relax and stay a while! | Relax and stay a while! | ||
|- | |- | ||
Line 1,438: | Line 1,438: | ||
ところだよ | ところだよ | ||
|The Bird | |The Bird chief's house is just to the north of here. | ||
|- | |- | ||
|0x11c154 | |0x11c154 | ||
Line 1,445: | Line 1,445: | ||
ヘビぐみと にちやたたかって | ヘビぐみと にちやたたかって | ||
いるんだ | いるんだ | ||
|The Bird | |The Bird chief is a great Denjuu! | ||
He fights against the Snake | He fights against the Snake clan day and night! | ||
|- | |- | ||
|0x11c156 | |0x11c156 | ||
Line 1,453: | Line 1,453: | ||
なかなおリ できるなんて | なかなおリ できるなんて | ||
すごいよ! | すごいよ! | ||
|The Bird | |The Bird chief and Snake chief are both amazing Denjuu! | ||
They managed to be friends again after all this time! | They managed to be friends again after all this time! | ||
|- | |- | ||
|} | |} |