Editing Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/138000

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 14: Line 14:
いってたようなきがするよ
いってたようなきがするよ
アンテナのきヘ いってみたら?
アンテナのきヘ いってみたら?
|Ah, come to think of it, I seem to remember him saying he was going to the Antenna Tree.
|/0x138000/
Maybe try looking there?
|-
|-
|0x138002
|0x138002
|サンキュー
|サンキュー
そこに いってみるよ
そこに いってみるよ
|Thanks!
|/0x138002/
I'll give it a shot!
|-
|-
|0x138004
|0x138004
Line 30: Line 28:
あんまリよくおぼえてないや
あんまリよくおぼえてないや
ごめんね
ごめんね
|Hmmm... Well, he was just here a while ago, but it looks like he left to go somewhere.
|/0x138004/
I don't really remember which way he went...
Sorry!
|-
|-
|0x138006
|0x138006
|やぁ キミも このもリに
|やぁ キミも このもリに
しゅぎょうをしにきたのかい?
しゅぎょうをしにきたのかい?
|Hey there!
|/0x138006/
Did you come to the forest to train too?
|-
|-
|0x138008
|0x138008
Line 45: Line 40:
ヌシが どこに いるのか
ヌシが どこに いるのか
しらないか?
しらないか?
|I'm hoping to become friends with the the Master here!
|/0x138008/
Do you know where he is?
|-
|-
|0x13800a
|0x13800a
Line 53: Line 47:
すこしつきあってよ!
すこしつきあってよ!


|I don't mind telling you...
|/0x13800a/
So long as you help me with my training first!
|-
|-
|0x13800c
|0x13800c
|いいぜ かかってこいよ
|いいぜ かかってこいよ
|Alright, bring it on!
|/0x13800c/
|-
|-
|0x13800e
|0x13800e
|いくよ!テレファングだ!
|いくよ!テレファングだ!
|Let's go! Telefang!
|/0x13800e/
|-
|-
|0x138010
|0x138010
Line 70: Line 63:
『アンテナのき』をみにいくっていってたよだから アンテナのきヘいったら
『アンテナのき』をみにいくっていってたよだから アンテナのきヘいったら
あえるんじゃないかな?
あえるんじゃないかな?
|Whoa, you're strong!
|/0x138010/
Alright, as promised...
The Master said he was headed to the Antenna Tree earlier, so he might still be there.
Why not check it out?
|-
|-
|0x138012
|0x138012
|サンキュー
|サンキュー
アンテナのきに いってみるよ
アンテナのきに いってみるよ
|Thanks!
|/0x138012/
I'll try going to the Antenna Tree!
|-
|-
|0x138014
|0x138014
Line 87: Line 76:
ボク しらないんだ
ボク しらないんだ
ウソをついて ごめんね
ウソをついて ごめんね
|Whoa, you're strong!
|/0x138014/
...Well, to be honest...
I would tell you where to find the Master, but I'm not sure where he is myself.
Sorry for lying to you!
|-
|(No pointer)
|でも このしまの どこかに
いるはずだよ
|I'm sure he's somewhere on this island though!
|-
|-
|0x138016
|0x138016
Line 104: Line 85:
ない! でていけ!
ない! でていけ!


|Ugh, a human!
|/0x138016/
So you've finally come here, huh?
I'm not interested in joining your fight over the phone companies!
Go away!
|-
|-
|0x138018
|0x138018
|いや それはもうおわったよ
|いや それはもうおわったよ
ヌシのことをききたくてさ
ヌシのことをききたくてさ
|No, that fight is already over!
|/0x138018/
I'm here to ask about the Master!
|-
|-
|0x13801a
|0x13801a
Line 122: Line 99:
みせてやる!
みせてやる!


|Whaaat?!
|/0x13801a/
You're trying to get the Master involved in this too?!
I can't forgive this!
I'll show you what this training was for!
|-
|-
|0x13801c
|0x13801c
|いや はなしをきけって!
|いや はなしをきけって!
|No, wait! Just listen!
|/0x13801c/
|-
|-
|0x13801e
|0x13801e
|もんどう むよう!
|もんどう むよう!
|This discussion's over!
|/0x13801e/
|-
|-
|0x138020
|0x138020
Line 140: Line 114:
するがいい....
するがいい....


|Ugh... I admit defeat.
|/0x138020/
Do whatever you want...
|-
|-
|0x138022
|0x138022
Line 148: Line 121:
トモダチになリたいんだ
トモダチになリたいんだ


|Alright, then can you tell me where I can find the Master?
|/0x138022/
I want to be friends with him. 
|-
|-
|0x138024
|0x138024
Line 156: Line 128:
まきこまれたんじゃないの?
まきこまれたんじゃないの?


|Huh? Friends...?
|/0x138024/
So this isn't about the fight between the phone companies?
|-
|-
|0x138026
|0x138026
Line 164: Line 135:
デンワガイシャのあらそいは
デンワガイシャのあらそいは
もうおわってるんだ
もうおわってるんだ
|That's why I was telling you to listen!
|/0x138026/
The fight with the phone companies ended a while ago.
|-
|-
|0x138028
|0x138028
Line 176: Line 146:
アンテナのきヘ いけば
アンテナのきヘ いけば
いるんじゃないかな?
いるんじゃないかな?
|Huh, it did?
|/0x138028/
Sorry for jumping to conclusions like that.
As for where to find the Master, I'm pretty sure he said he was headed to the Antenna Tree.
You can try looking for him there.
|-
|-
|0x13802a
|0x13802a
|サンキュー
|サンキュー
いってみるよ
いってみるよ
|Thanks!
|/0x13802a/
I'll check it out!
|-
|-
|0x13802c
|0x13802c
Line 196: Line 162:
いたんだけどな
いたんだけどな
やくにたてなくて すまないな
やくにたてなくて すまないな
|Huh, it did?
|/0x13802c/
Sorry for jumping to conclusions like that.
As for where to find the Master, I'm afraid I don't really know...
Sorry I couldn't be more helpful.
|-
|-
|0x13802e
|0x13802e
Line 206: Line 169:
ヌシか?
ヌシか?


|Finally, I found you!
|/0x13802e/
Are you the Master of this forest?
|-
|-
|0x138030
|0x138030
Line 214: Line 176:
ようじかの?
ようじかの?


|Ho ho ho...
|/0x138030/
What business do you have with me, human child?
|-
|-
|0x138032
|0x138032
Line 222: Line 183:
オレと トモダチに
オレと トモダチに
なってくれよ!
なってくれよ!
|You're the strongest Denjuu in this forest, right?
|/0x138032/
I think we should be friends!
|-
|-
|0x138034
|0x138034
Line 230: Line 190:
まけるほど モウロクしては
まけるほど モウロクしては
おらんぞえ
おらんぞえ
|Ho Ho Ho...
|/0x138034/
I'm not so senile as to lose to your Denjuu companions, certainly.
|-
|-
|0x138036
|0x138036
Line 238: Line 197:
オレがかったらトモダチに
オレがかったらトモダチに
なってくれよな!
なってくれよな!
|Then let's Telefang!
|/0x138036/
If I win, we can be friends!
How about it?
|-
|-
|0x138038
|0x138038
Line 247: Line 204:
ならば いくぞえ
ならば いくぞえ
テレファングじゃ!
テレファングじゃ!
|Ho ho ho...
|/0x138038/
Yes, sounds reasonable.
Then, let us begin!
Telefang!
|-
|-
|0x13803a
|0x13803a
Line 259: Line 213:
といったところかの
といったところかの


|Ho! For your companions to be this strong, it shows that there is still much for me to learn.
|/0x13803a/
|-
|-
|0x13803c
|0x13803c
Line 266: Line 220:
じゃあ やくそくどおリ
じゃあ やくそくどおリ
トモダチになってくれよな
トモダチになってくれよな
|Hehe, looks like my guys were stronger!
|/0x13803c/
Alright then, let's be friends!
|-
|-
|0x13803e
|0x13803e
|わかった やくそくじゃからな
|わかった やくそくじゃからな
|Yes, as promised.
|/0x13803e/
|-
|-
|0x138040
|0x138040
|パンクホロウのデンワバンゴウを
|パンクホロウのデンワバンゴウを
てにいれた
てにいれた
|Got Punkhoro's phone number!
|/0x138040/
|-
|-
|0x138042
|0x138042
Line 284: Line 237:
さきも おおくの トモダチを
さきも おおくの トモダチを
つくることができるじゃろ
つくることができるじゃろ
|I will also allow you to use the Antenna Tree from now on.
|/0x138042/
I'm sure that one such as you will be able to forge many friendships in your travels.
|-
|-
|0x138044
|0x138044
|『アンテナのき』ヘの
|『アンテナのき』ヘの
とびらを あけてもらった
とびらを あけてもらった
|The door to the Antenna Tree was opened!
|/0x138044/
|-
|-
|0x138046
|0x138046
Line 297: Line 249:
オマエに あたらしい チカラを
オマエに あたらしい チカラを
あたえてやろう
あたえてやろう
|Finally, I have another gift to give you.
|/0x138046/
Please accept this new power.
|-
|-
|0x138048
|0x138048
|『つぼ』を もちあげられるようになった!
|『つぼ』を もちあげられるようになった!
|Gained the ability to lift pots!
|/0x138048/
|-
|-
|0x13804a
|0x13804a
|『たる』を もちあげられるようになった!
|『たる』を もちあげられるようになった!
|Gained the ability to lift barrels!
|/0x13804a/
|-
|-
|0x13804c
|0x13804c
|『きばこ』を おせるように
|『きばこ』を おせるように
なった!
なった!
|Gained the ability to push crates!
|/0x13804c/
|-
|-
|0x13804e
|0x13804e
Line 317: Line 268:
では これからも
では これからも
がんばるのじゃぞ!
がんばるのじゃぞ!
|I hope this power will be useful to you on your journeys ahead.
|/0x13804e/
Good luck to you!
|-
|-
| #######
| #######
Please note that all contributions to Wikifang are considered to be released under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (see Wikifang:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)