Editing Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/124000

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
NPC text part 2 - Covers Barran (partial), Ion Island, Paparouna Lake, Panses, and Toulipa (partial).
NPC text part 2 - Covers Barran (partial), Ion Island, Paparuna Lake, Panses, and Tripa (partial).


The first few messages for Barran can be found at the end of part 1 ([[Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/11C000|11C000]]), and Toulipa is continued in part 3  ([[Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/13C000|13C000]]).
The first few messages for Barran can be found at the end of part 1 ([[Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/11C000|11C000]]), and Tripa is continued in part 3  ([[Wikifang:Telefang 1 Translation Patch/Text dump/13C000|13C000]]).


{|cellspacing="1" cellpadding="7" width="640" border="1" class="wikitable sortable" style="background: #f8f8ff; border: 1px solid #88a; border-collapse: collapse; background: white; margin-right:10px; text-align:left;"
{|cellspacing="1" cellpadding="7" width="640" border="1" class="wikitable sortable" style="background: #f8f8ff; border: 1px solid #88a; border-collapse: collapse; background: white; margin-right:10px; text-align:left;"
Line 118: Line 118:
|おさにたのまれて いくのか?
|おさにたのまれて いくのか?
ならばとおさねばなるまい
ならばとおさねばなるまい
|The chief asked you to go?
|The chief asked to to go?
Then we can't stop you.
Then we can't stop you.
|-
|-
Line 800: Line 800:
|-
|-
| #######
| #######
| colspan=2 | '''Paparouna Lake                                                  '''
| colspan=2 | '''Paparuna Lake?                                                   '''
|-
|-
|0x1240d8
|0x1240d8
Line 807: Line 807:
ちくしょー!
ちくしょー!


|How did I get stuck guarding the basement all alone?
|/0x1240d8/
This sucks!
|-
|-
|0x1240da
|0x1240da
Line 815: Line 814:
まとまらないよ
まとまらないよ


|Busy, busy!
|/0x1240da/
No matter how much data we gather, it's never enough!
|-
|-
|0x1240dc
|0x1240dc
Line 823: Line 821:
ナゾに つつまれている
ナゾに つつまれている


|The Divine Denjuu...
|/0x1240dc/
Everything about it is shrouded in mystery.
|-
|-
|0x1240de
|0x1240de
Line 831: Line 828:
でていけよ!
でていけよ!


|Who the heck are you?
|/0x1240de/
Outsiders aren't allowed in here!
Get out!
|-
|-
|0x1240e0
|0x1240e0
|しんにゅうしゃ はっけん
|しんにゅうしゃ はっけん
はいじょします!
はいじょします!
|Intruder spotted!
|/0x1240e0/
Removing from premises!
|-
|-
|0x1240e2
|0x1240e2
Line 846: Line 840:
ぜったいに とおさないぞ!
ぜったいに とおさないぞ!


|The professors's laboratory is up ahead.
|/0x1240e2/
I can't let you though!
|-
|-
|0x1240e4
|0x1240e4
Line 853: Line 846:
いったいなににつかうんだろう?ここにきて けっこうながいけど
いったいなににつかうんだろう?ここにきて けっこうながいけど
いまだにわからないよ
いまだにわからないよ
|I wonder what those switches are for?
|/0x1240e4/
I've been working here for a while and I still don't know.
|-
|-
|0x1240e6
|0x1240e6
Line 861: Line 853:
しんにゅうしゃだ!
しんにゅうしゃだ!


|Patrol, patrol...
|/0x1240e6/
Work, work...
Oh! An intruder!
|-
|-
|0x1240e8
|0x1240e8
Line 869: Line 859:
ちゃんとみまわリしてるのかな?...って キミは もしかして
ちゃんとみまわリしてるのかな?...って キミは もしかして
しんにゅうしゃ?
しんにゅうしゃ?
|Is the guy down there patrolling the room properly?
|/0x1240e8/
...Ah, are you an intruder?
|-
|-
|0x1240ea
|0x1240ea
Line 877: Line 866:
やってるかな?
やってるかな?
...って しんにゅうしゃだ!
...って しんにゅうしゃだ!
|Is that guy up there guarding the chests properly?
|/0x1240ea/
...Ah, an intruder!
|-
|-
|0x1240ec
|0x1240ec
Line 885: Line 873:
つづけて いるんだろう?
つづけて いるんだろう?


|Why does Professor Craft insist on researching the Divine Denjuu?
|/0x1240ec/
|-
|-
|0x1240ee
|0x1240ee
Line 891: Line 879:
きらわれているんだろうか?
きらわれているんだろうか?


|Assigning me to this miserable room...
|/0x1240ee/
Does the professor not like me very much?
|-
|-
|0x1240f0
|0x1240f0
Line 899: Line 886:
ボクはずっとここで しリょうをまとめてるのさ
ボクはずっとここで しリょうをまとめてるのさ


|We're researching the Divine Denjuu here.
|/0x1240f0/
It's my job to gather materials.
|-
|-
|0x1240f2
|0x1240f2
Line 907: Line 893:
でていってくれ
でていってくれ


|I'd prefer if you didn't interfere with our work.
|/0x1240f2/
Please leave!
|-
|-
|0x1240f4
|0x1240f4
|ぶがいしゃは おいだせとの
|ぶがいしゃは おいだせとの
めいれいだ
めいれいだ
|I was ordered to remove any intruders!
|/0x1240f4/
|-
|-
|0x1240f6
|0x1240f6
Line 920: Line 905:
『からくリやしき』って
『からくリやしき』って
いわれてるんだ
いわれてるんだ
|This research center is full of complex machinery, so it can be confusing to outsiders.
|/0x1240f6/
|-
|-
|0x1240f8
|0x1240f8
Line 927: Line 912:
もういやだー!
もういやだー!


|I was told to patrol this corridor, but...
|/0x1240f8/
It's too quiet! I'm lonely!
|-
|-
|0x1240fa
|0x1240fa
|オマエは なにものだっ!
|オマエは なにものだっ!
でていけ!
でていけ!
|Who are you?
|/0x1240fa/
Leave at once!
|-
|-
|0x1240fc
|0x1240fc
|みかけない かおだよねー
|みかけない かおだよねー
ひょっとして しんにゅうしゃ?
ひょっとして しんにゅうしゃ?
|You don't look familiar.
|/0x1240fc/
Could you be an intruder?
|-
|-
|0x1240fe
|0x1240fe
Line 947: Line 929:
でていってもらうよ!
でていってもらうよ!


|You don't work here, do you?
|/0x1240fe/
I'll show you out!
|-
|-
|0x124100
|0x124100
Line 955: Line 936:
おいだしてやる?
おいだしてやる?


|Are you trying to interfere with the professor's work?
|/0x124100/
Will I have to use force?
|-
|-
|0x124102
|0x124102
Line 964: Line 944:
もっと デンジュウを たいせつにしていたんだけど...
もっと デンジュウを たいせつにしていたんだけど...


|The professor didn't used to be like this...
|/0x124102/
He used to treat Denjuu with more respect...
|-
|-
|0x124104
|0x124104
Line 1,080: Line 1,059:


|/0x124124/
|/0x124124/
|-
| #######
| colspan=2 | '''Panses Village                                                  '''
|-
|-
|0x124126
|0x124126
Line 1,283: Line 1,259:
パンセスむらのでんせつと
パンセスむらのでんせつと
なることでしょう
なることでしょう
Tファンガー<&name>
Tファンガー«&name»
パンセスむらをすくう!!
パンセスむらをすくう!!
すばらしい!!
すばらしい!!
Please note that all contributions to Wikifang are considered to be released under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (see Wikifang:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)